Senin, 28 Desember 2015

Menerjemahkan Velvet Shoes


Puisi ini merupakan salah satu puisi ciptakan penulis dan novelist perempuan Amerika Elynor Wylie (1885-1928) tentang sebuah perjalanan di musim dingin.


Velvet Shoes

Let us walk in the white snow

In a soundless space;

With footsteps quiet and slow,

At a tranquil pace,

Under veils of white lace.



I shall go shod in silk,

And you in wool,

White as white cow's milk,

More beautiful

Than the breast of a gull.



We shall walk through the still town

In a windless peace;

We shall step upon white down,

Upon silver fleece,

Upon softer than these.



We shall walk in velvet shoes:

Wherever we go

Silence will fall like dews

On white silence below.

We shall walk in the snow.


Elinor Wylie


Sepatu Velvet

Mari kita berjalan di atas salju putih
Dalam ruang yang hampa;
Dengan langkah kaki tenang dan lambat,
Pada kecepatan yang tenang,
Di bawah kerudung putih renda.

Aku akan pergi dengan sepatu sutra,
Dan kau dengan wol,
Berwarna putih seperti susu sapi putih,
Lebih indah
Dari pada dada camar.

Kami masih akan berjalan melalui kota
Dalam perdamaian yang berangin;
Kami akan melangkah pada salju yang paling dingin,
Di atas bulu domba perak,
Setelah lebih lembut dari ini.

Kami akan berjalan dengan sepatu beludru:
Di mana pun kita pergi
Diam akan jatuh seperti embun
Pada keheningan salju yang dingin.
Kami akan berjalan di salju.

Elinor Wylie

Share: